Guy Sacre
2 Poésies, de Georges Schehadé
Guy Sacre
2 Poésies, de Georges Schehadé
IVA incluido.,
Más gastos de envío
No disponible en todos los países. Leer más
Descripción de la:
Nunca repetiré lo suficiente cuánto debo a Georges Schehadé mi gusto por la poesía, por cierto tipo de poesía. Tras una infancia marcada por los alejandrinos de Victor Hugo y una adolescencia en la que, al principio, idolatré a Baudelaire, Verlaine, Rimbaud y Apollinaire como la mayoría de los demás, descubrí de pronto que un lenguaje liberado de la métrica y la rima y despojado del glamour de las palabras raras (que a menudo no son más que falsas joyas entre los seguidores de Mallarmé) puede cantar más alto y con mayor precisión y, sin temer a la realidad, embellecerla constantemente. Lo surrealista es otra cosa: un mundo paralelo creado por misteriosos juegos de manos. Llegué a él casi simultáneamente, jugando con versos deliberadamente inciertos, ensamblajes imposibles y rupturas tortuosas (aunque deliciosas). No, Schehadé sólo quiere que recordemos hasta el límite de la memoria la franja salada del mar, el perfume embriagador del manzanar, los susurros de la primavera y el follaje. Y si él, como todo el mundo, collagea hábilmente, nunca lo hace sin tener en cuenta las simples leyes que rigen el universo. ¿Qué universo? El único que importa, el único en el que vale la pena nacer y morir, el único hecho de ternura y compasión, de sabiduría y humor: un mundo en el que las sonrisas y las lágrimas son reversibles y en el que "el tiempo es inocente de las cosas".
Por favor, disculpen este largo pareado. Después de las "Cinq" de 1976 y las "Trois" de 1987, que se reflejan mutuamente, estas "Dos" canciones podrían parecer superfluas. Las compuse sólo tres años después de la publicación de la colección de la que proceden -la última de Schehadé- y cuyo título no se parece a nadie más que a él: Le Nageur d'un seul amour (El nadador de un solo amor). Son textos serios, impregnados de despedidas. Quiero que el lector sea receptivo a esta promesa inequívoca de eternidad: la de la infancia, que la muerte sólo duerme; y la de la poesía, que en el más allá seguirá celebrando la maravilla del árbol y del agua...
(Traducción: John Tyler Tuttle)
Por favor, disculpen este largo pareado. Después de las "Cinq" de 1976 y las "Trois" de 1987, que se reflejan mutuamente, estas "Dos" canciones podrían parecer superfluas. Las compuse sólo tres años después de la publicación de la colección de la que proceden -la última de Schehadé- y cuyo título no se parece a nadie más que a él: Le Nageur d'un seul amour (El nadador de un solo amor). Son textos serios, impregnados de despedidas. Quiero que el lector sea receptivo a esta promesa inequívoca de eternidad: la de la infancia, que la muerte sólo duerme; y la de la poesía, que en el más allá seguirá celebrando la maravilla del árbol y del agua...
(Traducción: John Tyler Tuttle)