James Burton
O Thoma!
Un villancico para la víspera de Santo Tomás para coro SATB
James Burton
O Thoma!
Un villancico para la víspera de Santo Tomás para coro SATB
- Formación Coro mixto (SATB)
- Compositor James Burton
- Edición Partitura general de coro
- Editorial Edition Peters
- Nº de pedido EP72797
IVA incluido.,
Más gastos de envío
No disponible en todos los países. Leer más
Descripción de la:
La letra y la música fueron encargadas por Melville Haggard como regalo a The Worshipful Company of Clothworkers para celebrar la víspera de Santo Tomás. Las primeras interpretaciones de la obra corrieron a cargo del Coro de la Iglesia de San Olave, Londres, dirigido por Philip Collin, el 18 de diciembre de 2015, y del Coro del St John's College, Cambridge, dirigido por Andrew Nethsinga, el 16 de enero de 2016.
Santo Tomás es el santo patrón de los Clothworkers, y originalmente era en la víspera de su fiesta cuando se hacían regalos a los trabajadores pobres de la confección por parte de los fideicomisos de la Compañía. En la época medieval, era tradicional en muchas partes de Inglaterra ir a thomasing en el día de su fiesta: los hijos de los pobres iban a la casa solariega local para recibir regalos de comida y dinero para la época navideña.
El texto de Hugh Barbour alude a la coincidencia del día de la fiesta de Tomás con el solsticio de invierno, y también hace referencia a varios aspectos de su vida, como el hecho de que tocara las heridas de Cristo resucitado y su ministerio en la India. Las palabras de Cristo Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida (Juan 14) se pronuncian en respuesta a la pregunta de Tomás: Señor, no sabemos a dónde vas; ¿y cómo podemos saber el camino?. El texto también está escrito en parte en el espíritu de las tradiciones de celebración de la Navidad de los Clothworkers, sirviendo como recordatorio a los patrones para ser generosos en Navidad, y para seguir el ejemplo dado por Tomás y los Reyes Magos.
La música ha sido compuesta para reflejar los sentimientos religiosos del texto, así como el espíritu de los villancicos más seculares que se cantan fuera de la iglesia. Por lo tanto, algunos momentos deben ser tranquilos y reverenciales (Christi membrorum pauperum, por ejemplo), pero el ambiente general debe ser de alegría y celebración. Una interpretación puede llegar al borde de sonar subidita de tono (compás 70), y sin duda debe cantarse para intentar recuperar el espíritu de las antiguas tradiciones de wassailing (o thomasing).
Santo Tomás es el santo patrón de los Clothworkers, y originalmente era en la víspera de su fiesta cuando se hacían regalos a los trabajadores pobres de la confección por parte de los fideicomisos de la Compañía. En la época medieval, era tradicional en muchas partes de Inglaterra ir a thomasing en el día de su fiesta: los hijos de los pobres iban a la casa solariega local para recibir regalos de comida y dinero para la época navideña.
El texto de Hugh Barbour alude a la coincidencia del día de la fiesta de Tomás con el solsticio de invierno, y también hace referencia a varios aspectos de su vida, como el hecho de que tocara las heridas de Cristo resucitado y su ministerio en la India. Las palabras de Cristo Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida (Juan 14) se pronuncian en respuesta a la pregunta de Tomás: Señor, no sabemos a dónde vas; ¿y cómo podemos saber el camino?. El texto también está escrito en parte en el espíritu de las tradiciones de celebración de la Navidad de los Clothworkers, sirviendo como recordatorio a los patrones para ser generosos en Navidad, y para seguir el ejemplo dado por Tomás y los Reyes Magos.
La música ha sido compuesta para reflejar los sentimientos religiosos del texto, así como el espíritu de los villancicos más seculares que se cantan fuera de la iglesia. Por lo tanto, algunos momentos deben ser tranquilos y reverenciales (Christi membrorum pauperum, por ejemplo), pero el ambiente general debe ser de alegría y celebración. Una interpretación puede llegar al borde de sonar subidita de tono (compás 70), y sin duda debe cantarse para intentar recuperar el espíritu de las antiguas tradiciones de wassailing (o thomasing).