Elie Botbol
Gam Gam
optional Children's Choir (card size)
Elie Botbol
Gam Gam
optional Children's Choir (card size)
- Formación Orquesta de viento
- Formación optativa Orquesta de viento (Solo/Feature: coro infantil)
- Compositor Elie Botbol
- Adaptador Doppel
-
Dificultad
- Edición Partitura general y partichelas
- Editorial Scomegna Edizioni Musicali
- Nº de pedido SCO1332
disponible en 1-3 días laborables
IVA incluido.,
Más gastos de envío
No disponible en todos los países. Leer más
Descripción de la:
Gam Gam is the title of a song in Hebrew language written by Elie Botbol, which incorporates the fourth verse of David's Psalm 23 from the Old Testament. The song has become a symbol of the Holocaust which, unfortunately, involved not only adults but also a million and a half children who were interned in Nazi concentration camps. 'Gam Gam' is usually sung by schoolchildren on the international Remembrance Day on January 27.
The music, in klezmer style, has also inspired Ennio Morricone who, in 1993, included it in the soundtrack of the film Jonah Who Lived in the Whale (released in the United States as Look to the Sky.) In the movie, a female teacher teaches the song to Jonah and the other children in a Nazi camp.
Lyrics (transliteration from Hebrew):
Gam-Gam-Gam Ki Elekh
Be-Beghe Tzalmavet
Lo-Lo-Lo Ira Ra
Ki Atta Immadì
Šivtekhà umišantekhà
Hema-Hema yenahmuni
Translation:
Even as I walk through the valley
of the shadow of death
I will fear no evil;
for You are with me always.
For You are my staff,
my support,
With Thee I feel reassured.
The song has become a symbol of the Holocaust which, unfortunately, involved not only adults but also a million and a half children who were interned in Nazi concentration camps.
The music, in klezmer style, has also inspired Ennio Morricone who, in 1993, included it in the soundtrack of the film Jonah Who Lived in the Whale (released in the United States as Look to the Sky.) In the movie, a female teacher teaches the song to Jonah and the other children in a Nazi camp.
Lyrics (transliteration from Hebrew):
Gam-Gam-Gam Ki Elekh
Be-Beghe Tzalmavet
Lo-Lo-Lo Ira Ra
Ki Atta Immadì
Šivtekhà umišantekhà
Hema-Hema yenahmuni
Translation:
Even as I walk through the valley
of the shadow of death
I will fear no evil;
for You are with me always.
For You are my staff,
my support,
With Thee I feel reassured.
The song has become a symbol of the Holocaust which, unfortunately, involved not only adults but also a million and a half children who were interned in Nazi concentration camps.