Maurice Ravel
L'Heure espagnole - Partitura
Comédie musicale en 1 acte - Urtext editado por Jean-François Monnard [solos,orch]
Maurice Ravel
L'Heure espagnole - Partitura
Comédie musicale en 1 acte - Urtext editado por Jean-François Monnard [solos,orch]
- Formación Orquesta
- Compositor Maurice Ravel
- Edición Partitura general
- Editorial Breitkopf & Härtel KG
- Nº de pedido PB5716
IVA incluido.,
Más gastos de envío
No disponible en todos los países. Leer más
Descripción de la:
Texto de Franc-Nohain
Lugar y tiempo: La trama se desarrolla en Toledo, en el siglo XVIII
Personajes: Concepción, esposa de Torquemada (Soprano) - Gonzalve, soltero (Tenor) - Torquemada, relojero (Trial (Tenor)) - Ramiro, arriero (Baryton-Martin) - Don Iñigo Gomez, banquero (Bassbuffo)
Maurice Ravel da rienda suelta a su entusiasmo por España en esta comedia de una hora de duración (¡L'Heure!). Danzas como la Jota, la Habanera, la Seguidilla y la Malagueña brillan con luz propia, y en algunos momentos la dramática Carmen de Bizet es travestida de admiración. Basándose en las primeras ediciones y en los autógrafos, Jean-François Monnard presenta en L'Heure espagnole un minucioso Urtext que corrige en detalle todas las deficiencias anteriores y, especialmente en las partes vocales, resuelve las discrepancias entre la partitura vocal para piano publicada en 1908 y la partitura completa publicada tres años más tarde. El apéndice a la partitura completa y a la partitura vocal para piano incluye una nueva traducción en prosa alemán/inglés del libreto.
Lugar y tiempo: La trama se desarrolla en Toledo, en el siglo XVIII
Personajes: Concepción, esposa de Torquemada (Soprano) - Gonzalve, soltero (Tenor) - Torquemada, relojero (Trial (Tenor)) - Ramiro, arriero (Baryton-Martin) - Don Iñigo Gomez, banquero (Bassbuffo)
Maurice Ravel da rienda suelta a su entusiasmo por España en esta comedia de una hora de duración (¡L'Heure!). Danzas como la Jota, la Habanera, la Seguidilla y la Malagueña brillan con luz propia, y en algunos momentos la dramática Carmen de Bizet es travestida de admiración. Basándose en las primeras ediciones y en los autógrafos, Jean-François Monnard presenta en L'Heure espagnole un minucioso Urtext que corrige en detalle todas las deficiencias anteriores y, especialmente en las partes vocales, resuelve las discrepancias entre la partitura vocal para piano publicada en 1908 y la partitura completa publicada tres años más tarde. El apéndice a la partitura completa y a la partitura vocal para piano incluye una nueva traducción en prosa alemán/inglés del libreto.